Detail kurzu

PREKLADAJTE SPRÁVNEJŠIE NEŽ WEBOVÝ PREKLADAČ

Centrum ďalšieho vzdelávania Univerzity Komenského

Popis kurzu

Rozpoznať odlišnosti medzi jednotlivými jazykmi a spoznať ,,falošných“ priateľov pri preklade na príkladoch z materiálov Is that what you mean (ďalej len ITWYM), naučiť sa robiť korektúru textov a preložiť akademický text.

Obsah kurzu

Modul 1: Viacúrovňové rozdiely medzi slovenským a anglickým jazykom, ovplyvňujúce preklad, gramatické javy, správny štýl, osoba, register, ITWYM 1–7. Modul 2: ITWYM 8–10 tón, štýl, aktív/pasív, gramatika, korektúra, online databázy.

Cieľová skupina

Zamestnanci univerzít, doktorandi, výskumní pracovníci, študenti končiacich ročníkov, záujemcovia o preklad. Požadovaná znalosť jazyka na úrovni B1 alebo B2 CEFR.

Kontaktná osoba

PhDr. Silvia Blašková, PhD.
+421 2/501 177 02
silvia.blaskova@cdv.uniba.sk

Hodnotenie




Organizátor